GUNS N' ROSES - Don't damm me [traducida al español]


Canción: Don't damm me
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Use Your Ilusion I
Año: 1991
Nº de track: 11
Letras: Slash, Lank, Rose
Referencias: -

__________________________________________________________

Don't damm me
No me maldigas


Don't damn me
No me maldigas
When I speak a piece of my mind
cuando diga una ocurrencia mía,
'Cause silence isn't golden
pues el silencio no es dorado;
When I'm holding it inside
cuando lo tengo dentro,
'Cause I've been where I have been
porque he estado donde he estado.
An I've seen what I have seen
Y he visto lo que he visto,
I put the pen to the paper
pongo la pluma en el papel
'Cause it's all a part of me
porque todo es una parte de mí.

Be it a song or a casual conversation
Ya sea una canción o una conversación casual
To hold my tongue speaks
que mantenga mi lengua hablando
Of quiet reservations
de tranquilas y reservadas cosas.
Your words once heard
Tus palabras, una vez oídas,
They can place you in a faction
pueden colocarte en un bando.
My words may disturb
Mis palabras pueden perturbar,
But at least there's a reaction
pero al menos hay una reacción.

Sometimes I want to kill
A veces quiero matar,
Sometimes I want to die
a veces quiero morir,
Sometimes I want to destroy
a veces quiero destruir,
Sometimes I want to cry
a veces quiero llorar,
Sometimes I could get even
a veces me vuelvo rencoroso,
Sometimes I could give up
a veces podría rendirme,
Sometimes I could give
a veces podría entregar,
Sometimes I never give a fuck
a veces no daría ni una mierda.

It's only for a while
Es solo un momento,
I hope you understand
espero que lo comprendas.
I never wanted this to happen
Nunca quise que esto pasara,
Didn't want to be a man
nunca quise ser un hombre,
So I hide inside my world
así que me escondo dentro de mi mundo.
I took what I could find
Tomé lo que pude encontrar,
I cried when I was lonely
lloré cuando estaba solo,
I fell down when I was blind
me derrumbé cuando estaba ciego.

But don't damn me when I speak
Pero no me maldigas cuando diga
A piece of my mind
una ocurrencia mía,
'Cause silence isn't golden
porque el silencio es dorado
When I'm holding it inside
cuando lo tengo dentro,
'Cause I've been where I have been
porque he estado donde he estado
An I've seen what I have seen
y he visto lo que he visto.
I put the pen to the paper
Pongo una pluma en el papel,
'Cause it's all a part of me
porque todo es una parte de mí.

How can I ever satisfy you
¿Cómo podré satisfacerte alguna vez?,
An how can I ever make you see
¿y cómo puedo hacerte ver alguna vez
That, deep inside we're all somebody
que, en dentro de todo, todos somos alguien?
An it don't matter who you want to be
Y no importa quién quieres ser,
But now I gotta smile I hope you comprehend
pero ahora que he llegado sonreír, espero que comprendas
For this man can say it happened
para qué ese hombre puede decir que sucedió.
'Cause this child has been condemned
Porque ese niño ha sido condenado,
So I stepped into your world
así entré paso a paso en tu mundo
I kicked you in the mind
y te pateé en la mente.
An I'm the only witness
Y yo soy el único testigo
To the nature of my crime
de la naturaleza de mi crimen.

But look at what we've done
Pero mira lo que hemos hecho
To the innocent and young
al inocente y joven.
Whoa listen to who's talking
Oh, escucha a quien está hablando,
'Cause we're not the only ones
porque no somos los únicos.
The trash collected by the eyes
La basura es recolectada por los ojos
And dumped into the brain
y se descarga dentro del cerebro.
Said it tears into our conscious thoughts
Digo que las lágrimas en nuestros pensamientos conscientes,
You tell me who's to blame
dime a quién hay que echarle la culpa.

I know you don't want to hear me crying
Sé que no me quieres oír llorando,
An I know you don't want to hear me deny
y sé que no me quieres oír negar
That your satisfaction lies in your illusions
que tu satisfacción reposa en tus ilusiones.
But your delusions are yours an not mine
Pero tus ilusiones son tuyas, no mías.
We take for granted that we know the whole story
Damos por hecho que conocemos la historia completa,
We judge a book by it's cover
juzgamos un libro por su portada
And read what we want
y leímos lo que que queremos
Between selected lines
entre selectas líneas.

Don't hail me
No me llames
An don't idolize the ink
y no idolatres la tinta,
Or I've failed in my attentions
o habré fallado en mis atenciones.
Can you find the missing link
¿Puedes encontrar la conexión perdida?
Your only validation is in living your own life
Tu única validación es vivir tu propia vida,
Vicarious existence is a fucking waste of time
la existencia vicaria es una puta pérdida de tiempo,
So I send this song to the offended
así que mando esta canción a los ofendidos.
I said what I meant and I've never pretended
Dije lo que quería decir y nunca fingí,
As so many others do intending just to please
como tantos otros que solo quieren complacer.
If I damned your point of view
Si he maldecido tu punto de vista,
Could you turn the other cheek
¿podrías poner la otra mejilla?

Don't damn me when I speak a piece a mind
No me maldigas cuando diga una ocurrencia mía,
'Cause silence isn't golden
pues el silencio no es dorado.
When I'm holding it inside
Cuando lo sostenga dentro,
I've been where I have been
estaré donde he estado
An I've seen what I have seen
y habré visto lo que he visto.
Put the pen to the paper
Pon la pluma en el papel,
'Cause it's all a part of me
porque todo es una parte de mí.
Don't damn me
No me maldigas,
I said don't damn me
digo que no me maldigas,
I said don't hail me
digo que no me maldigas,
Ah, don't damn me
oh, no me maldigas.


No hay comentarios: